2010年3月9日火曜日

Ain't Nobody's Buziness If I Do

iPodのなかみを衣替えしていて懐かしい素敵な曲に出会いました。
"Ain't Nobody's Buziness If I Do"
「何をしようと私の勝ってでしょ」というタイトルの曲です。
1920年代のアメリカで黒人ジャズシンガーのベッティ・スミスさんが初めて歌われたことを知りました。
人種差別の激しいRolling 20(荒れた20年代)で、ここまで言ってしまう潔さが好きです。
女性強いですね。
-----
Ain't Nobody's Buziness If I Do


There ain't nothing I can do, or nothing I can say,
That folks don’t criticize me.
世間にとやかく言われずに、私ができることや私が言えることは何もない。

So I'm gonna do just what I want to anyway,
And don't care if they all despise me.
だから私は、私がしたいと思うことは何でもするのよ、そして彼らがみんな私を貶んだってね。

If I should take a notion
To jump into the ocean,
It ain't nobody's business if I do.
もし私が何かしようと思いついたら、海にだって飛び込むわ。
何をしようと私の勝手でしょ。

If I go to church on Sunday
And I shimmy down on Monday,
It ain't nobody's business if I do.
もし私が日曜日に教会に行ったならば、それから月曜日にはシミーダンスを踊りに行くのよ。
何をしようと私の勝手でしょ。

And if my friend ain't got no money
And I say, "All right, take all of mine honey,"
It ain't nobody's business if I do.
それからもし私の友達が一文無しになったら
私はこう言うの「大丈夫よ、ハニー私のを全部持って行って」て。
何を使用と私の勝手でしょ。

If I lend her my last nickel
And it leaves me in a pickle,
It ain't nobody's business if I do.
もしそれが私が彼女に貸した最後ニッケル(5セント白銅貨)で
それが私を最悪な立場にさせたとしても、何をしようと私の勝手でしょ。

I would rather my gal would hit me
Than to haul right up and quit me.
It ain't nobody's business if I do.
私は彼女でいたいのよ、なぐられたとしてもね
引っ張られた方がいいのよ、おしまいになるよりもね。
何をしようと私の勝手でしょ。

I know that she won't call no copper
If she gets beat up by her poppa.
It ain't nobody's business if I do, Lord no.
Well, it ain't nobody's business if I do.
私は彼女が小銭が何も無くって電話もかけられないであろうことを知っている
もし彼女が彼女のピストルで打ちのめすのであればね。
神様、何をしようと私の勝手でしょ。
えぇ何をしようと私の勝ってでしょ。

by Porter Grainger and Everett Robbins